chocolate / Leo Ieiri

Welcome to Ieirism. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Ieiri Diary 10/24/2012
Topic Started: Oct 25 2012, 12:33 PM (221 Views)
luv323able
Member Avatar

私の1st Album「LEO」がリリースされる日。
13才から曲作りをはじめて、長かったような、短かったような不思議な気持ち。
My 1st Album 「LEO」is release.
I started songwriting at the age of 13, like long and short strange feeling.

あの頃は、いつも何かに怯えていた。
At that time. I was always afraid of somethings
毎日、同じ制服を着て、同じ席に着いて、同じ教科書を開。
Everyday, I wore the same Uniform, sit on the same seat, opening the same textbook
誰も喋らない乾,た5分休憩が怖くて
Everyone's chatter stopped, the 5 minutes break became scary.
会話が途切れないように、繕いながら、必死に授業開始のチャイムを待った。

一生、この狭い教室に幽閉されるんじゃないか、と本気で考えた。

こんなことを考えているのは私だけだと思うと、寂しかった。

得体の知れないこの恐怖がいつ終わるのか分からなくて、

誤魔化したくて、簡単な方に転がった。

皆と一緒なら恐くない。

ずるい私は同級生の青春の痛みに隠しながら

その焦燥感を大人にぶつけた。

でも、その度なんだか泣きたくなって、曲を作った。

手を貸してくれた人たちがいた。

探し続けた。

そしたら、みんなに逢えた。

劣等感に染まっていた私を変えてくれたのは

劣等感を抱えていたみんなだったんだよ。

弱い自分が作った曲に、

勇気を貰った、共感した、と言ってくれるみんながいる。

1人じゃないって、思った。

会ったことも、話したこともないけど

そんなのよりずっと、繋がっているよ。

1st Album「LEO」は、私の1枚でもあるけど

みんなの1枚でもある。

寄り添えるものになったと信じてる。

私が尾崎豊さんの曲を聞いて

あれ?これ私のこと言ってるんじゃない?って思ったように、

私の「LEO」を聞いてそう感じてくれる人がいると嬉しいな。

聞いてくれた人の名前が真のAlbumタイトルになるように「LEO」って付けたんだ。

あなたの1枚になりますように。
Edited by aron94, Oct 27 2012, 12:45 AM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Mirytie
Member Avatar

Leo
Subject: Blog

Spoiler: click to toggle


*I am not sure about that translations.

P.S.: I used two translators and my basic knowledge of japanese to translate it so, this is just a temporary translation until someone find a real translator. XD
Posted Image

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
kasa8830
Member Avatar

I will translate her first two sentences. I used iPhone now.. If it is the same or not..

私の1st Album「LEO」がリリースされる日。

13才から曲作りをはじめて、長かったような、短かったような不思議な気持ち。

My 1st Album 「LEO」is release.
I started songwriting at the age of 13, like long and short strange feeling.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Official Diary/Blog entries · Next Topic »
Add Reply


Theme by Sith of the ZBTZ