Welcome Guest [Log In] [Register]
THE BIONIC PROJECT
Welcome to The Bionic Project. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Need your help
Topic Started: May 29 2010, 04:44 PM (5,460 Views)
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
It should have been 6 today...but it's only 5 beacuse just before posting "Deadly runnings - 5", I 've reorganized chapters : two are longer than they was...and one has diseappeared.

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bionic4ever
Member Avatar
I TALK TOO MUCH! LOL!
[ * ]
Bionika, I'm not sure about California roads, but in Wisconsin roads have numbers, letters or a combination of the two. If a road goes from one state into the next, it is often called (example) Interstate 96, or I-94 for short.

I did find this on Google: One of the longest interstate highways in the USA, I-10 stretches from the Pacific Ocean (at Santa Monica, California) all the way to Jacksonville, Florida...on the Atlantic Ocean.

If you are aiming to have them on a smaller country road, you could make up any name you wanted (maybe Valley Road or something similar) and say it is just off of I-10 or XX number of miles away...?
* * * * *

Posted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted Image

* * * * *
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Phew! Thank to you Beth, the countdown has been stopped. yide

I had also found on Internet how were codified the interstates but the events describe in the story take place on little winding roads around Ojai.
Now with the ideas you gave, I can go back to the story and write precisely the locations.

Thank you very much.

I read your comments on story and I'm delighted that you enjoy it.

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Hello

I need your help again for my next fanfiction.

The beginning of my story is at the end of TBW episode "Beyond the call/Kim". In fact, it's not exactly at the end but circa the 45th to the 47th minute of it (or perhaps only this last minute) when Major Cross came down with a rope in order to reach and rescue his daughter Kim and Jaime.
I would like to begin the story with the quotes of the episode. Does anyone have them?

I've already "worked" on it this week with French and English version and I caught these dialogues :
45th minute
Jaime to Kim "We'll be allright" then "Kim, it's your dad, I can ear him".
She shout : "Major, we are here".
Then again to Kim : "This time he came back for you".

46th minute
Jaime to Kim : "Kim, you'll have to (call?), because I can't.
Kim : "Shabba" (I'll have to check how Vietnamese people write it). "oh Daddy, help us Daddy".
Major : "I'll be right there".

47th minute
Major Cross had joined them.
Kim : "Shabba..."
I don't remember who "We'll be allright. It's all right"

Am I right, wrong? Have I missed a lot? I'm counting on your help.

Bionika
Edited by Bionika, Jul 13 2011, 04:06 PM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Bionika
Jul 13 2011, 03:54 PM
Hello

I need your help again for my next fanfiction.

The beginning of my story is at the end of TBW episode "Beyond the call/Kim". In fact, it's not exactly at the end but circa the 45th to the 47th minute of it (or perhaps only this last minute) when Major Cross came down with a rope in order to reach and rescue his daughter Kim and Jaime.
I would like to begin the story with the quotes of the episode. Does anyone have them?

I've already "worked" on it this week with French and English version and I caught these dialogues :
45th minute
Jaime to Kim "We'll be allright" then "Kim, it's your dad, I can ear him".
She shout : "Major, we are here".
Then again to Kim : "This time he came back for you".

46th minute
Jaime to Kim : "Kim, you'll have to (call?), because I can't.
Kim : "Shabba" (I'll have to check how Vietnamese people write it). "oh Daddy, help us Daddy".
Major : "I'll be right there".

47th minute
Major Cross had joined them.
Kim : "Shabba..."
I don't remember who "We'll be allright. It's all right"

Am I right, wrong? Have I missed a lot? I'm counting on your help.

Bionika
Hello

Since the beginning of the week I've really worked on it , watching these three minutes every evening and then beginning to write the fanfiction.
I know now that I had missed a lot in this first work!

Now it's better but I still have overlooked some words ...so I still need your help for these quotes.

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Hello

I still need your help.
This time, you can help me to choose the most correct word for translating "foudre".

In English part of my dictionnary I had a look about the words deriving from "thunder" and I found : "thunderbolt".
But when I searched in French part of dictionnary is there is a special word when it's appears as a fireball, it is said that "thunderbolt" is used as Biblical meaning and that the correct word
is "lightning". So I'm a little lost because for me "lightning" was the light (word "éclair" in French).

What do you think? Which word should I choose. (In the story I need "éclairs" and "foudre". )

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
I've got another vocabulary choice to subject you to.

This time, I want to translate the word "affolé". The correct English word is "panic-sticken" but it seems to me too much for the situation I will describe. Perhaps it's only because in the English word there is "panic". In French, "panic" is more than just "affolé".
Do you know a softer word?

Thank in advance.

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Hello Beth, I need your help because I've made several mess when I wrote the titles of the parts of the story "Beyond the call": 45th minute to 47th minute and after. I tried to correct them by editing the title but I had a message informing me I haven't the rights for doing that.

Could you help me when you'll have some time?

On the first title, I would like to add "- 0" or "- prologue".
On part 4, it is missing a " at the end of word "call".
On part 5, it is missing that it's part five! ;)
on part 6, it is missing the words "...and after".

Thank in advance

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bionic4ever
Member Avatar
I TALK TOO MUCH! LOL!
[ * ]
Bionika
Sep 28 2011, 03:41 PM
Hello Beth, I need your help because I've made several mess when I wrote the titles of the parts of the story "Beyond the call": 45th minute to 47th minute and after. I tried to correct them by editing the title but I had a message informing me I haven't the rights for doing that.

Could you help me when you'll have some time?

On the first title, I would like to add "- 0" or "- prologue".
On part 4, it is missing a " at the end of word "call".
On part 5, it is missing that it's part five! ;)
on part 6, it is missing the words "...and after".

Thank in advance

Bionika
Taken care of. And once again, I am so very sorry I was unable to do so earlier! (((hugs)))
* * * * *

Posted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted Image

* * * * *
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Thank you very much Beth bjd to have put them in correct order now.

I'll try to pay more attention for the next story (the title will be shorter so it should be easier...but I think that I will have lot's of chapters and I'll try not to mix them or forgot to put the numbers).

I'm sorry to have gave you work. Does it exist a way to correct a title by myself?

Bionika

Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Hello readers

I need your help for my next fanfiction.

Do you know the name of the scientist who defects in episode "On the Run"? I haven't found it in description of the episode on various sites. I tried to catch it by watching again and again the beginning of the episode...but I haven't a bionic ear and I didn't succeed.

Could you help me?

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
And, in your opinion , how old could be his daughter, Reiko?

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Bionika
Member Avatar
International Goodwill Ambassador
[ *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  * ]
Bionika
Jan 6 2012, 04:46 PM
I'll try to pay more attention for the next story (the title will be shorter so it should be easier...
Hello Beth

Despite my good intentions, I've made a type mistake in the title of the prologue of story "Rats, vacations and formulas". I'm sorry to have to ask you again. Could you be kind to remove the additionnal "r" in the word 'formula"?
Moreover, I would like to change the subtitle and to have it more complete. Instead of only "July 1979" , I would like to have "Summer 1979 - part I - July"

Thank you inadvance.

Bionika
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bionic4ever
Member Avatar
I TALK TOO MUCH! LOL!
[ * ]
Bionika
Mar 14 2012, 04:04 PM
And, in your opinion , how old could be his daughter, Reiko?

Bionika
There's an 'Agent Harding' listed in the Wiki, but not sure if that's him. But I'm betting no one else remembers his name either - so you'd be safe calling him whatever you like and just giving a little bit of background so your readers know who he is. Reiko was probably about 9, give or take a year.
* * * * *

Posted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted Image

* * * * *
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bionic4ever
Member Avatar
I TALK TOO MUCH! LOL!
[ * ]
Bionika
Apr 10 2012, 03:48 PM
Bionika
Jan 6 2012, 04:46 PM
I'll try to pay more attention for the next story (the title will be shorter so it should be easier...
Hello Beth

Despite my good intentions, I've made a type mistake in the title of the prologue of story "Rats, vacations and formulas". I'm sorry to have to ask you again. Could you be kind to remove the additionnal "r" in the word 'formula"?
Moreover, I would like to change the subtitle and to have it more complete. Instead of only "July 1979" , I would like to have "Summer 1979 - part I - July"

Thank you inadvance.

Bionika
Taken care of! (And I'm really looking forward to when I can sit up longer at the computer and read what looks like quite a wonderful story!)
* * * * *

Posted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted ImagePosted Image

* * * * *
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Go to Next Page
« Previous Topic · The Writers' Room · Next Topic »
Add Reply

Play Trivia and Quizzes at FunTrivia.com

Skin Created by Xarina of Rapture & Zathyus Networks Resources.
This theme is best viewed in firefox.