Welcome Guest [Log In] [Register]
Add Reply
o q axaram do naruto na cartoon?; pra kem viu
Topic Started: 01/01/2007 - 10:32 pm (1,074 Views)
z e r o e x
Member Avatar
Tá tudo bem agora
alguém pode dizer com que vozes eles estão (iguais a de outros personagens) pra eu pode assimilar?
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Marcelo Hikari
Member Avatar
Contact me.
como prefeiri, mas eu jurava de pé junto q o kra q dublava o ash era ele

ok ediando

"Tem uma coisa q eu nao vou engulir, sasuke com voz de Kilua do anime Hunter x Hunter"
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
Ruby Raider
Jan 2 2007, 05:17 PM
como prefeiri, mas eu jurava de pé junto q o kra q dublava o ash era ele

ok ediando

"Tem uma coisa q eu nao vou engulir, sasuke com voz de Kilua do anime Hunter x Hunter"

Killua Zaoldieck =/= Robson Kumode
Killua Zaoldieck = Fábio Lucindo

Equívoco parte 2 :lol:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
trueZERO
Member Avatar
達人!!!!
Lanford
Jan 2 2007, 01:49 PM
z e r o e x ¬¬
Jan 2 2007, 09:38 AM
vai me dizer que as dublagens de yugioh e as de beyblade dão pra encarar?

O ruim desses animes não é a dublagem brasileira, e sim a retaliação norte-americana.

A 4kids e sua foice né?



Ei lanford isso é para nos meter medo :rolleyes: ?"Eu sou a lei"
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
trueZERO
Jan 2 2007, 06:51 PM
Ei lanford isso é para nos meter medo :rolleyes: ?"Eu sou a lei"

Não, é "meramente ilustrativo"... :rolleyes:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Luiz Zero
Member Avatar
11521
Administrador
Lanford
Jan 2 2007, 08:16 AM
Encosto
Jan 2 2007, 01:00 AM
Se você tem boa cenexão e tem fansuber pra traduzir os episodios você não tem com que se preocupar.

Fandsub =/= dublagem.

Prefiro mil vezes assistir um anime dublado e sem sujeira na frente da imagem do que um legendado porcamente :P

Não força... fansub mal legendado é ruim, eu concordo, mas a "sujeira" q vc fala não passa de umas 2 linhas de texto na parte de baixo do vídeo, não é uma coisa tão insuportável assim.

Eu gosto dos fansubs pela praticidade de vc baixar o vídeo e assistir quando quizer e puder, não fico preso aos horários da TV e não perco um episódio por algum motivo(que atire a primeira pedra quem nunca perdeu um episódio de alguma série na TV por causa de algum imprevisto)
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
Luiz Zero
Jan 2 2007, 07:43 PM
Não força... fansub mal legendado é ruim, eu concordo, mas a "sujeira" q vc fala não passa de umas 2 linhas de texto na parte de baixo do vídeo, não é uma coisa tão insuportável assim.

Depende...

Depois desse meu comentário, o Tenguman vem e me posta duas bombas:
1) Hirameki - Aquele fansub é um dos piores que eu já ví no Brasil.
2) Legendas de abertura/encerramento - O que temos aqui, três legendas diferentes poluindo a tela, e olha que isso é só para a música (letra em japonês, romanji e português); sem contar os créditos do subber, que geralmente são colocados logo na abertura.

Eu concordo que não é pra generalizar, afinal, não são todos os subbers que fazem trabalho mal-timeado... mas também não são todos que chegam à uma legenda que não dói os olhos de assistir.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
K.M.
Member Avatar
Acordei...
Administrador
Lanford
Jan 2 2007, 07:22 PM
Luiz Zero
Jan 2 2007, 07:43 PM
Não força... fansub mal legendado é ruim, eu concordo, mas a "sujeira"  q vc fala não passa de umas 2 linhas de texto na parte de baixo do vídeo, não é uma coisa tão insuportável assim.

Depende...

Depois desse meu comentário, o Tenguman vem e me posta duas bombas:
1) Hirameki - Aquele fansub é um dos piores que eu já ví no Brasil.
2) Legendas de abertura/encerramento - O que temos aqui, três legendas diferentes poluindo a tela, e olha que isso é só para a música (letra em japonês, romanji e português); sem contar os créditos do subber, que geralmente são colocados logo na abertura.

Eu concordo que não é pra generalizar, afinal, não são todos os subbers que fazem trabalho mal-timeado... mas também não são todos que chegam à uma legenda que não dói os olhos de assistir.

Eu concordo que existem uns subs que doi nos olhos as legendas,mas mesmo assim,eu prefiro assistir algo com o audio original que a qualidade eh geralmente 100% melhor,do que com dublagem,a dublagem brasileira ainda tem muito o que melhorar,torço pra que isso aconteça um dia,da dublagem brasileira chegar aos pés da japonesa orignal ^^.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
Bom, eu assisti ontem e achei que a dublagem ficou legal sim ^^; Pelomenos pros personagens que apareceram, todos ficaram próximos do original.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Master Zero
Idiota de Plantão Ò.ó/
Lanford
Jan 3 2007, 10:03 AM
Bom, eu assisti ontem e achei que a dublagem ficou legal sim ^^; Pelomenos pros personagens que apareceram, todos ficaram próximos do original.

alguem diz que eu não li isso o_O"
quando eu assisti eu quase morri, agora eu morro *morre*

OBS: Oba morri =D

Naruto (JAP) rulez
Naruto (BR) *morre*

XD
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
z e r o e x
Member Avatar
Tá tudo bem agora
Master Zero
Jan 3 2007, 10:11 AM
Lanford
Jan 3 2007, 10:03 AM
Bom, eu assisti ontem e achei que a dublagem ficou legal sim ^^; Pelomenos pros personagens que apareceram, todos ficaram próximos do original.

alguem diz que eu não li isso o_O"
quando eu assisti eu quase morri, agora eu morro *morre*

OBS: Oba morri =D

Naruto (JAP) rulez
Naruto (BR) *morre*

XD

pow.... cada vez mais eu tenho medo de assistir a versão brazuca o.o;;
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
Master Zero
Jan 3 2007, 11:11 AM
Naruto (JAP) rulez
Naruto (BR) *morre*

Naruto Jp = vozinha irritante com aqueles datebayo
Naruto Br = vozinha um pouco menos irritante, sem datebayo :rolleyes:

Quote:
 
OBS: Oba morri =D
Obrigada, volte sempre.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
z e r o e x
Member Avatar
Tá tudo bem agora
Lanford
Jan 3 2007, 10:22 AM
Master Zero
Jan 3 2007, 11:11 AM
Naruto (JAP) rulez
Naruto (BR) *morre*

Naruto Jp = vozinha irritante com aqueles datebayo
Naruto Br = vozinha um pouco menos irritante, sem datebayo :rolleyes:

Quote:
 
OBS: Oba morri =D
Obrigada, volte sempre.

vozinha irritante é o caraio... e dattebayo RLZZZZZ :lol: :lol: :lol:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lanford
Member Avatar
Monstra
Administrador
z e r o e x ¬¬
Jan 3 2007, 11:26 AM
vozinha irritante é o caraio... e dattebayo RLZZZZZ :lol: :lol: :lol:

É sério :ph43r:

E olha que eu até gosto do timbre de voz da Junko Takeuchi, mas pro Naruto ela conseguiu desenvolver uma técnica de fala que vai além da minha paciência X_X'''
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
z e r o e x
Member Avatar
Tá tudo bem agora
Lanford
Jan 3 2007, 10:36 AM
z e r o e x ¬¬
Jan 3 2007, 11:26 AM
vozinha irritante é o caraio... e dattebayo RLZZZZZ  :lol:  :lol:  :lol:

É sério :ph43r:

E olha que eu até gosto do timbre de voz da Junko Takeuchi, mas pro Naruto ela conseguiu desenvolver uma técnica de fala que vai além da minha paciência X_X'''

poxa... pra mim a voz caiu perfeitamente pro naruto ._.''
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Go to Next Page
« Previous Topic · Geral · Next Topic »
Add Reply