| Dublagem!; XD | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: 03/01/2007 - 05:33 pm (230 Views) | |
| Lanford | 03/01/2007 - 05:33 pm Post #1 |
![]()
Monstra
![]()
|
Agreed ![]() Portanto, estou agora criando um tópico para falar sobre dublagem. Não necessáriamente apenas a brasileira, vamos falar sobre dublagem norte-americana e nipônica também ^^ |
![]() |
|
| trueZERO | 03/01/2007 - 05:37 pm Post #2 |
|
達人!!!!
|
ETA CARALEO ELA ME OUVIU!!!!! Bom qanto a dublagem e adaptações nas falas dospersonagens realmente é necessaria pq bom e aqelas piadas qe c referem a uma localidade do japão ou uma comida de lá pessoas leigas jamais entenderiam e eu apoio como em alguns mangas qe eu ja vi qe eles mudaram ou c ñ forem mudar colocam uma nota explicativa isso na minha opinião é uma coisa muito boa |
![]() |
|
| z e r o e x | 04/01/2007 - 08:22 am Post #3 |
![]()
Tá tudo bem agora
|
dublagens japas: bom... os caras lá tem um nivel de dublagem impressionante... até agora não vi 1 anime em que eu odiasse a voz de algum personagem dublagens estadunidenses: terriveis... todas as vezes que eu vi um anime dublado pros "EUAenses" achei totalmente tosco... sei lá se é porque eu não consigo ver um anime com os "erres" puxados desse jeito... mas sei lá... não me agradam XDDD dublagens brazucas: temos dubladores excelentes aqui no brasil... mas nós ainda estamos longe da "perfeição", não só em animes... gosto muito das dublagens de alguns animes, a maioria dos filmes e seriados gringos que vem pra cá... uma coisa que eu não consigo engolir é a dublagem das malditas novelas mexicanas que a porcaria do SBT tras pra cá... dublagens mal feitas pra novelas mal feitas... acho que a unica coisa mexicana que veio pro brasil e foi bem dublada foi chaves ehaueha não me pergunte nomes de dubladores pois não sei não XDD |
![]() |
|
| Sinistrus | 04/01/2007 - 09:33 am Post #4 |
|
The Crimson Nightmare
![]()
|
Discordo. Tem mta dublagem americana boa, assim como tem mta dublagem brasileira e japa boas tbm. Dublagem ruin nao depende de nacionalidade e sim de ou falta de "incentivo"(leia-se dinheiro) ou equipe ruin mesmo, tem gente que nao sabe escolher, simples assim. Ja vi dublagens japonesas que me deram dor de cabeca (mas felizmente nenhum anime "completamente estragado", soh algumas vozes que me irritam mesmo, como as tipicas "garotinhas com voz de quebrar vidraca"), ja vi dublagens americanas medonhas (yuyu hakusho >_<), ja vi dublagens brasileiras se me fazer mudar de canal ou jogar a tv pela janela (love hina ARRRGH).... ....em contrapartida ja vi dublagens americanas muito boas (leia-se elfen lied e gantz, recomendo os dvds americanos, totalmente sem censuras + duplo audio e dublagem de qualidade), ja vi muita dublagem brasileira boa, tantas que nem sei quais citar (praticamente todos que passam na animax + muitos dos que passaram pelo toonami -tirando loove hina). Essa de dizer "japones/brasilero/americano/gente-num-sei-de-onde/etc num sabe dublar" nao passa de um tipo de opiniao reducionista e discriminante baseada em preconceitos que na maioria dos casos nao tem muito fundamento. (leia-se ve um e acha que todos vao ser iguais) |
![]() |
|
| z e r o e x | 04/01/2007 - 09:38 am Post #5 |
![]()
Tá tudo bem agora
|
pode me chamar de qualquer coisa.... mas até agora as dublagens americanas que vi são terriveis.... vou procurar ver sobre gantz e elfen lied que você diz estarem boas... depois que eu ve-los "americanizados" ae sim eu posso ver se são boas ou não (pra mim) |
![]() |
|
| trueZERO | 04/01/2007 - 12:39 pm Post #6 |
|
達人!!!!
|
Mas esse negocio de nós falarmos qe a dublagem americana é uim é muito relativo pq para nós ela ñ presta mas para eles ela é boa pq eles estão acostumados com ela é a mesma coisa eles vendo a nossa dublagem eles podem dizer qe ela ñ é boa pq eles simplismente ñ estão acostumados com ela mas dai pode vir alguem e dizer e aqeles seriados qe vc assiste em tv a cabo na lingua original deles eu digo qe ali é um pouco diferento pois ali é o ator usando sua propria voz dai ñ ficara superficial pois a voz dele combinara com ele oqe é diferente em dublagem na minha opinião |
![]() |
|
| Luiz Zero | 04/01/2007 - 06:03 pm Post #7 |
![]()
11521
![]()
|
Nossa kra... use parágrafos e pontuações, pelo amor de Deus ![]() On-topic - vc levantou um ponto muito importante nessa história de dublagem: costume. Para quem assiste um monte de fansubs de animes com áudio original não é de se estranhar que a pessoa acabe preferindo o aúdio original a uma dublagem em qualquer outra língua, do mesmo jeito que uma pessoa que só assistiu animes dublados na TV estranhe assistir um legendado e com áudio em japones. Como já falaram mão tem dessa de "americano\brasileiro\japones etc. não sabe dublar, é pura questão de profissionalismo do estúdio que cuida da dublagem e dos seus funcionários e um pouco de boa-vontade do ouvinte tbm (tem muita gente que fala que tal dublagem de um anime ou jogo é uma merda só por ser em ingles e acabou ¬¬) |
![]() |
|
| Phantom X | 04/01/2007 - 08:04 pm Post #8 |
|
Robot
|
Um exemplo: Os Simpsons. Apesar de alguns personagens mudarem as vozes diversas vezes ao longo dos anos, considero a dublagem brasileira quase perfeita, tanto que não consigo ver o com áudio original. O ponto fraco da dublagem brasileira, IMO, é que os dubladores não variam muito. Cansa ver sempre as mesmas vozes em tudo. Claro que existem excessões, pois alguns dubladores são tão fodões que quero sempre ouví-los, como o dublador do Samurai Jack e Superman da Liga da Justiça, mencionado no tópico do Naruto. Sei lá, assisto qualquer um, o que não gosto é de censura! Edit: O dublador do Samurai Jack se chama Guilherme Briggs. Valeu Lanford! |
![]() |
|
| Lanford | 04/01/2007 - 08:09 pm Post #9 |
![]()
Monstra
![]()
|
Dubladores têm nome viu, este se chama Guilherme Briggs ![]() Perguntas sobre "quem faz aquele personagem" podem ser postadas nesse tópico que, se eu souber, vou procurar responder na medida do possível. Um site bom pra saber dubladores de anime é o Anime News Network, que conta com um ótimo acervo de 'staffers' dos animes, incluindo dubladores - não só japoneses, mas do resto do mundo também, incluindo brasileiros. Apesar de já ter visto informação errada lá, cerca de 95% está correto ^^;; |
![]() |
|
| trueZERO | 04/01/2007 - 08:35 pm Post #10 |
|
達人!!!!
|
Nada é perfeito né? |
![]() |
|
![]() ZetaBoards gives you all the tools to create a successful discussion community. Learn More · Register for Free |
|
| « Previous Topic · Geral · Next Topic » |













9:23 PM Jul 10