 NOTICE BOARD
|
| VERY COMMON EXPRESSION / IDIOM | PICTURE OF THE WEEK | Basic Tools for Forum Use-Sử Dụng Diễn Đàn |
|---|
|
OK | ... | |
Welcome to Ngoai Ngu Phap Anh. We hope you enjoy your visit.
You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.
Join our community!
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:
Bạn hiện đang dạo chơi Diễn đàn với vai trò khách tham quan. Điều này khiến bạn bị hạn chế ở một số khu vực và không thao tác được một số tính năng thú vị khác. Nếu tham gia cùng cộng đồng nơi đây, bạn sẽ được quyền truy cập vào khu vực dành riêng cho các thành viên và được quyền sử dụng nhiều tiện ích dành riêng cho các thành viên diễn đàn. Việc đăng ký thành viên đơn giản, nhanh chóng và hoàn toàn miễn phí.
Đăng Ký Thành Viên Tại Đây!
Nếu đã là thành viên, mời bạn đăng nhập để hưởng quyền truy cập tất cả các tiện ích của chúng tôi
|
|
The Roots_ Chapter 13
|
|
Topic Started: Oct 27 2016, 11:10 AM (53 Views)
|
|
anhsaosang10
|
Oct 27 2016, 11:10 AM
Post #1
|
|
- Posts:
- 326
- Group:
- Members
- Member
- #9
- Joined:
- Jun 23, 2012
|
1.| AAA |
|---|
On the final morning of the festival, Kunta was awakened by the sound of screams. Pulling on his dundiko, he went dashing out, and his stomach knotted with fright. Before several of the nearby huts, springing up and down, shrieking wildly and brandishing spears, were half a dozen men in fierce masks, tall headdresses, and costumes of leaf and bark. Kunta watched in terror as one man entered each hut with a roar and emerged jerking roughly by the arm a trembling boy of the third kafo.
Joined by a cluster of his own equally terrified second- kafo mates, Kunta peered with wide eyes around the corner of a hut. A heavy white cotton hood was over the head of each third-kafo boy. Spying Kunta, Sitafa, and their group of little boys, one of the masked men dashed toward them waving his spear and shouting fearfully. Though he stopped short and turned back to his hooded charge, the boys scattered, squealing in horror. And when all of the village's third-kafo boys had been collected, they were turned over to slaves, who took them by the hand and led them, one by one, out the village gate. | Sáng hôm cuối cùng của hội mùa, những tiếng thét đánh thức Kunta dậy. Mặc áo vào, nó chạy bổ ra và sợ thắt ruột. Trước mấy căn lều gần đấy, khoảng sáu, bảy người đàn ông đeo mặt nạ dữ tợn, khan trùm đầu quấn cao, mặc quần áo bằng lá và vỏ cây đang nhảy lên nhảy xuống như choi choi, la hét man dại và vung giáo. Kunta kinh hãi khi nhìn một người vào từng căn lều, miệng gầm gào và mỗi khi nhô ra đều kèm theo một đứa con trai thuộc lứa kafo thứ ba đang run bần bật nắm cánh tay nó, lôi xềnh xệch.
Cùng với đám bạn thuộc lứa kafo thứ 2 cũng khiếp đảm như nó, Kunta giương mắt nhìn vào góc 1 căn lều. Mỗi đứa con trai thuộc lứa kafo thứ 3 bị chụp lên đầu 1 cái mũ nặng nề bằng vải bông trắng. Ngó thấy Kunta, Sitafa và nhóm lau nhau của chúng, một trong những người mặt nạ xồ tới, hoa ngọn giáo và hét lên hung dữ. Tuy anh ta đã dừng phắt và quay lại với bọn bị chùm đầu dưới sự giám sát của mình, lũ trẻ vẫn chạy tán loạn, kinh hãi kêu the thé. Và khi tất cả bọn con trai lứa con trai kafo trong làng tập hợp, chúng bèn được giao cho những người nô lệ, bọn này nắm tay chúng, dẫn từng đứa một ra ngoài cổng làng.
|
1. dash / dæʃ / verb : to go or run somewhere very quickly ( va mạnh) Ex: Olive dashed into the room, grabbed her bag, and ran out again. 2.fright / fraɪt / noun: a sudden feeling of fear (hoảng sợ) Ex: You gave me such a fright creeping up on me like that! 3.jerk / dʒɜːk $ dʒɜːrk / verb : to move with a quick sudden movement, or to make part of your body move in this way (giật mạnh) Ex: Wilcox jerked his head to indicate that they should move on. 4.cluster / ˈklʌstə $ -ər / noun : a group of things of the same kind that are very close together (bầy, đàn) 5.scatter / ˈskætə $ -ər / verb : if someone scatters a lot of things, or if they scatter, they are thrown or dropped over a wide area in an irregular way (phân bố) Ex: Scatter the onions over the fish. 6.squeal / skwiːl / verb : to make a long loud high sound or cry (kêu ré lên) Ex: The children squealed with delight.
| -- |
|---|
Kunta had heard that these older boys were going to be taken away from Juffure for their manhood training, but he had no idea that it would happen like this. The departure of the third-kafo boys, along with the men who would conduct their manhood training, cast a shadow of sadness upon the entire village. In the days that followed, Kunta and his mates could talk of nothing but the terrifying things they had seen, and of the even more terrifying things they had overheard about the mysterious manhood training. In the mornings, the arafang rapped their heads for their lack of interest in memorizing the Koranic verses. And after school, trooping along behind their goats out into the bush Kunta and his mates each tried not to think about what each could not forget--that he would be among Juflfure's next group of hooded boys jerked and kicked out through the village gate.
They all had heard that a full twelve moons would pass before those third-kafo boys would return to the village--but then as men. Kunta said that someone had told him that the boys in manhood training got heatings daily. A boy named Karamo said they were made to hunt wild animals for food; and Sitafa said they were sent out alone at night into the deep forest, to find their own way back. But the worst thing, which none of them mentioned, although it made Kunta nervous each time he had to relieve himself, was that during the manhood training a part of his foto would be cut off. After a while, the more they talked, the idea of manhood training became so frightening that the boys slopped talking about it, and each of them tried to conceal his fears within himself, not wanting to show that he wasn't brave.
| Trước đó, Kunta đã nghe nói là những đứa con trai lớn ấy sắp sửa được đưa đi khỏi Juffure để đào tạo trở thành người lớn, nhưng nó không hề hay biết điều đó xảy ra như thế này. Việc lên đường của bọn con trai lứa kafo thứ 3 cùng với những người sẽ rèn luyện chúng thành những nam nhi, chùm bóng u buồn lên cả ngôi làng. Trong những ngày tiếp theo, Kunta và các bạn không thể nói chuyện gì khác ngoài những điều kinh khủng chúng đã trông thấy còn những điều còn kinh khủng hơn chúng nghe lỏm được về việc rèn luyện trưởng thành bí ẩn kia. Những buổi sáng, arafang củng đầu bọn chúng vì tội không chú ý nhớ đến những câu kinh. Và sau giờ học, lũ lượt đi theo sau đàn dê ra bụi rậm, Kunta và các bạn, mỗi đứa đều cố không nghĩ đến cái điều mà chúng không thể nào quên đi được – là chúng sẽ ở trong cái nhóm con trai trùm đầu của làng fuffure bị lôi xềnh xệch và đá thúc qua cổng làng.
Tất cả bọn nó đều đã nghe rằng phải qua trọn vẹn 12 tuần trăng, toán con trai lứa kafo thứ ba nọ mới được trở về làng – nhưng bấy giờ với tư cách là người trưởng thành. Kunta nói có người kể với nó rằng bọn con trai trong thời kỳ huấn luyện trưởng thành lúc nào cũng bị đánh. Một thằng tên là Karamo bảo bọn ấy phải đi săn thú rừng lấy cái ăn, còn Sitafa thì nói là ban đêm, bọn chúng phải được phái vào tận rừng sâu để tự tìm lấy đường về. Nhưng điều khủng khiếp nhất mà không đứa nào nhắc đến mặc dù nó làm cho Kunta nơm nớp mỗi lần đi giải, là trong thời gian huấn luyện trưởng thành, “chim” nó sẽ bị cắt bớt đi một đoạn. Sau một thời gian càng nói chuyện, ý nghĩ rèn luyện trưởng thành càng trở nên ghê sợ đến nổi bọn trẻ thôi không nói về cái đó nữa và mỗi đứa đều cố gắng dấu kín nỗi sợ trong long, không muốn lộ ra mình không dũng cảm.
|
| Vocabulary: | 1.Rap / ræp / verb: to hit or knock something quickly several times (cốt, gõ nhẹ) She rapped the table with her pen. 2.verse / vɜːs / noun [ countable ] a set of lines that forms one part of a song, poem, or a book such as the Bible or the Quran (Koran) (câu/ xướng) Let’s sing the last verse again. 3.relieve yourself / rɪˈliːv / a polite expression meaning to URINATE – often used humorously (đi tiểu)
|
| AAA |
|---|
Kunta and his mates had gotten much better at goat- herding since their first anxious days out in the bush. But they still had much to learn. Their job, they were beginning to discover, was hardest in the mornings, when swarms of biting flies kept the goats bolting this way and that, quivering their skins and switching their stubby tails as the boys and the dogs rushed about trying to herd them together again. But before noon, when the sun grew so hot that even the flies sought cooler places, the tired goats settled down to serious grazing, and the boys could finally enjoy themselves. By now they were crack shots with their slingshots--and also with the new bows and arrows their fathers had given them on graduating to the second kafo—and they spent an hour or so killing every small creature they could find: hares, ground squirrels, bush rats, lizards, and one day a tricky spur fowl that tried to decoy Kunta away from her nest by dragging a wing as if it had been injured. In the early afternoon, the boys skinned and cleaned the day's game, rubbing the insides with the salt they always carried, and then, building a fire, roasted themselves a feast.
| Kunta và các bạn đã tiến bộ nhiều trong công việc chăn dê kể từ những ngày khắc khoải đầu tiên ngoài bãi. Nhưng chúng còn phải học hỏi nhiều. Chúng bắt đầu phát hiện ra rằng công việc của bọn chúng gay gắt nhất vào buổi sáng khi hàng ruồi bu vào cắn làm cho lũ dê chạy lung tung, run cả làng da và quầy quẫy cái đuôi ngắn tũn trong lúc tụi trẻ và mấy con chó bổ nháo bổ nhào lùa chúng trở lại bầy. Nhưng trước lúc trưa, khi mặt trời hung nóng đến nỗi ruồi kiếm chỗ mát, bầy dễ mệt mỏi đâu đã vào đó yên trí gặm cỏ thật lực thì cuối cùng bọn trẻ có thể rảnh tay vui chơi. Và giờ đây đã chúng là những tay thiện xạ sử dụng ná – và cả những bộ cung tên mới mà bố chúng cho trước khi chúng bước sang lứa kafo thứ 2_ chúng thường bỏ ra khoảng 1 giờ để hạ thủ mọi thú vật nhỏ chúng có thể tìm thấy: thỏ rừng, sóc đất, chuột bụi, thằn lằn và có hôm 1 con gà gô có rựa ranh mãnh định nhử Kunta ra xa tổ nó bằng cách kéo rệt 1 bên cánh như làm bị thương vậy. Gần xế chiều, bọn trẻ lột da, rưar sạch những thú săn được trong ngày, lấy muối (mà bao giờ chúng cũng mang theo), ướp những cổ lòng, rồi nhóm lửa quay lên làm 1 bữa rôm rả.
|
| Vocabulary: | 1. quiver / ˈkwɪvə / verb [ intransitive ]:to shake slightly because you are cold, or because you feel very afraid, angry, excited etc SYN tremble : Ex: The child was quivering in her arms. 2. decoy / ˈdiːkɔɪ / noun [ countable ] someone or something that is used to trick someone into going somewhere or doing something, so that you can catch them, attack them etc Ex: Officer Langley acted as a decoy to catch the rapist. 3. slingshot / ˈslɪŋʃɒt $ -ʃɑːt / noun :a small Y-shaped stick with a thin band of rubber across the top, used to throw stones SYN catapult 4. crack shot: someone who is able to shoot a weapon very well and hit the thing they are aiming at
|
.... To be continued....
|
|
|
| |
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
|
"
209 Lê văn Thọ st, Go Vap District. Tel: 08 3921 3114 - 08 3589 0903. Website www.ngoainguphapanh.com
|